zaterdag 4 juni 2016

NIEUWE POOST : 'BIE POOST'



Jawel, U wordt de dag van heden geacht perfekt 'nederlands' te spreken als U beweert een rekening te hebben bij 'bie poost' voor zover U hiermee de belgische post zou bedoelen die vroeger nog gewoon 'de post' werd genoemd maar thans hopeloos kramiek antiek in nieuwerwetse oren klinkt.

We moeten dus '-bie- poost' (met de -oo- van 'poot') zeggen maar we denken '-bee- post' en we schrijven 'b post' (met de -o- van 'pot').

Zulks moet voor onze onschuldige bloedjes van kindjes in het basisonderwijs én voor anderstaligen (immigranten) die de nederlandse taal nog moeten leren 'juist' spreken en ook 'juist' lezen en vooral 'juist' schrijven een hele opgave en marteling zijn om dit soort schandalig ingewikkelde, zichzelf tegensprekende en totaal onvoorspelbare 'spelling' abracadabra, onder de wassende of anders gewassen knietjes te krijgen. Gemakkelijk voorspelbaar is daarentegen wél, dat er onder de komende generaties 'vlamingen' menig een zal opduiken die niet alleen zal zeggen maar ook zal schrijven dat hij "naar de poost moet gaan om er een brief te poosten", als er al geen engels-bezeten 'smart' vooruitdenkertje bij zal zijn die niet een brief maar een 'letter' meent te kunnen poosten.

Dat dergelijke creoolse hutsepot onzin absoluut niet ondenkbaar is, moge blijken uit wat ik onlangs - naar aanleiding van de geplande overname van het nederlandse postbedrijf  'post NL' door het belgische 'bie poost' - hoorde uit de scheef engels getuite mond van een zjoernalist van de vlaamse openbare omroep VRT (de 'Vie Ar Tie' ) die er als de engelse kippen bij was om 'post NL' (met de -o- van 'pot') meteen maar per direkt tot 'poost NL' (met de -oo- van 'poot') om te dopen.

Om maar te zeggen: waarom kunnen en mogen de belgische postdiensten in godsnaam niet gewoon 'de post' (voor nederlandstaligen), 'la poste' (voor franstaligen) en 'die Post' (voor duitstaligen) genoemd worden? Wat is daar - nogmaals in godsnaam - mis of verkeerd aan, beseffende dat de belgische postdiensten er in de eerste plaats zijn en moeten zijn voor de (nederlands/frans/duits sprekende) belgen?

Zijn er nog wel triekolore belgen/belges/Belgier, Sire? Of zijn het allemaal monokolore 'Belgians' geworden en bent U meteen dan ook bevorderd tot de
'One-And-Only-Royal-Belgian'? Weet U, Sire, "De Sadness van Belgium"... dat verdriet mij, dat doet pijn, zeer.



Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen